第一生活网

迁客骚人多会于此翻译(迁客骚人多会于此)

石鹏山
导读 大家好,小芯来为大家解答以上的问题。迁客骚人多会于此翻译,迁客骚人多会于此这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!1、翻译是:被

大家好,小芯来为大家解答以上的问题。迁客骚人多会于此翻译,迁客骚人多会于此这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1、翻译是:被降职远调的人员和吟诗作赋的诗人,大多在这里聚会,观赏这里的自然景物而触发的感情,大概会有所不同吧?出自:北宋文学家范仲淹的《岳阳楼记》,原文选段:予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。

2、衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯;朝晖夕阴,气象万千。

3、此则岳阳楼之大观也,前人之述备矣。

4、然则北通巫峡,南极潇湘,迁客骚人,多会于此,览物之情,得无异乎?译文:我看那巴陵郡的美景,全在洞庭湖上。

5、洞庭湖包含远方的山脉,吞吐着长江的流水,浩浩荡荡,宽阔无边,清晨湖面上撒满阳光、傍晚又是一片阴暗,景物的变化无穷无尽。

6、这就是岳阳楼雄伟壮丽的景象。

7、前人对这些景象的记述已经很详尽了,虽然这样,那么这里北面通向巫峡,南面直到潇水、湘江,被降职远调的人员和吟诗作赋的诗人,大多在这里聚会,观赏这里的自然景物而触发的感情,大概会有所不同吧?扩展资料这篇文章写于庆历六年(1046),为北宋文学家范仲淹应好友巴陵郡太守滕子京之请为重修岳阳楼而创作的一篇散文。

8、文章通过写岳阳楼的景色,以及阴雨和晴朗时带给人的不同感受,揭示了“不以物喜,不以己悲”的古仁人之心,也表达了自己“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”的爱国爱民情怀。

9、文章超越了单纯写山水楼观的狭境,将自然界的晦明变化、风雨阴晴和“迁客骚人”的“览物之情”结合起来写,从而将全文的重心放到了纵议政治理想方面,扩大了文章的境界。

10、全文记叙、写景、抒情、议论融为一体,动静相生,明暗相衬,文词简约,音节和谐,用排偶章法作景物对比,成为杂记中的创新。

11、参考资料来源:百度百科-岳阳楼记被贬谪而迁徙到此处的人,还有那些文人墨客,大多聚会在这里,他们观览这景物时的心情又怎能不有所不同呢?被贬职的官员和失意的诗人,很多都在这里聚会,看见景物的感情,大概会有所不同吧?降职的官吏和来往的诗人,大多在这里聚会,他们看了自然景物而触发的感情大概会有所不同吧?  Man of gifted pen, how will this, gift of love, without exception?。

本文到此分享完毕,希望对大家有所帮助。